ダサい 英語 単語。 「ダサい」は英語で何て言うの?

かっこいい技名の作り方!漢字とカタカナの組み合わせや英語について

ダサい 英語 単語

ー28歳 メガネの会社員 こんにちは!通訳/ストリート英会話講師のbigtree()です。 (15年の努力の結晶。 「誰にも知られず密かにペラペラになれる独学勉強法」はこちら) はじめに、 あなたはもし友達がニコニコしながらすごくセンスの悪い服を、「ねぇ、コレ良くない?」と言ってきたら、正直に「ダサいよ」と伝える勇気がありますか? ない人にはこの記事はあまりおすすめしません。 なぜならここで出てくる表現は全て「かなり直球な表現ばかり」だからです。 そういう僕はというと、ダサいと思ったらなるべく正直に「ダサいよ」と伝えるように日頃から心がけています。 だってそうしないとダサい服を着た友達と街を歩き、最終的にあなたも「ダサい人の仲間」になってしまいますからね笑 ということで、今日は アメリカのストリートで使われている英語で「ダサい」と言い放ちたい時に使えるかっこいい表現を12個紹介したいと思います。 ただ、実際は一口に「ダサい」といってもそれが見た目なのか、発言なのか、考え方のことなのか、また「どのようにダサい」のか、という部分も場合によって少しニュアンスが変わってくるかと思います。 なので今日はそれぞれのスラングについて、 Ugh…You look like fake-ass Justin Bieber. しかし、かといって「汚ならしい/みすぼらしい」という意味でのダサいというイメージかと言うとそうでもなく、 Hahaha…right Come on, man. You are nothing but a trashy trash ハハハ・・だな(まじかよ、コイツダサいクズ男以外の何物でもないな) 「ダサい」を意味する英語の言葉まとめ はい、ということで「ダサい」という意味の英語の表現を12個一気に見てきましたがいかがだったでしょうか。 「かっこいい」の感覚は人それぞれですが、自分がかっこいいと思ってやっていることが他人から見たらものすごくスベってる場合もあったりするので、「ダサい」と言われないためにも日頃から自分の感覚と周りの感覚の温度差を意識しておいた方がいいかもしれませんね!笑 ちなみに、「ダサい」の逆でスラングで「かっこいい」や「イケてる」と言いたい時の表現の仕方はこちらで詳しく紹介しているので、是非一緒にチェックしてみてくださいね。 関連記事 「受験勉強から社会勉強まで」生きた英語はBigtreeEnglishで 当サイトでは、受験勉強や本気の英会話学習に役立つ知識はもちろんのこと、アメリカのストリートから発信される実用的な表現や誰も知らない超マニアックなスラングなど、かなりの守備範囲の英語コンテンツをカバーしています笑 以下でそれぞれのテーマの記事一覧をチェックできるので良かったら覗いてみてください。

次の

かっこいい英単語一覧!フレーズやチーム名・バンド名向けおしゃれ単語も

ダサい 英語 単語

SNS投稿で正確な文法にこだわり過ぎな件• イディオムの知識がたぶんない件• 会話中にフォーマルな表現を使いがちな件• 発音が綺麗な人を小馬鹿にする子な件• 質問するときのWhyはちょっと怖いよな件• Yeah! が多発しすぎる男の子な件• ぼくが今日まで見てきた人、体験してきたことを中心に話をまとめています。 ここで話しているのは、上のことをやってしまうとかっこ悪い英語に聞こえてしまいますよというぼくなりのアナウンスです。 ぼく自身全然人のことを言える立場ではありませんが、許してちょ。 でもインスタグラムとかFacebookで、鼻を高くして英語で投稿をしている人の文章を見てみるとダサいんですよね。 正確な文法にこだわりすぎちゃってるところが。 ごめんなさい。 たとえば、日本語に置き換えてみれば分かりやすいんですけど、ぼくたちがSNSの投稿をする時ってたぶんくだけた日本語を使いますよね。 こんな感じで。 マジでバイト疲れたんゴ。 早よ休みこいや。 的な雑というか、意味不な日本語を使ってカジュアルにいいますよね。 皆さんはどうか分かりませんが。 でもこれが英語になると、急に正確な文法と言葉になっちゃってるのが少しダサく聞こえるんですよね。 「この子、実は全然英語ができないのでは?」と思ってしまいます。 私は今日のバイトがとても疲れました。 私は早く休みが来て欲しいなと思っています。 文法的に正しすぎる英語ってこんな感じに聞こえるんですよね。 正直、ネタじゃなく真面目に日本語でこんなことを言っていたら「この子、実は全然日本語ができないのでは?」と思ってしまいますよね。 英語でも同じことです。 英語があまり得意でないのなら、下手に英語でSNS投稿をすることはおすすめしませんね。 見てる人からしたら、かなりダサく聞こえてしまいますよ。 たぶんネイティブの会話の90%近くがイディオムなんじゃないかな?って思うくらいイディオムを使います。 つまり、熟語が大好きなんですよね。 でも僕らはイディオムをあまり勉強してこなかったし、ちょっと分かりにくいからって食わず嫌いをしてきました。 どうしてダサく聞こえちゃうのか?それは単語のチョイスが非ネイティブっぽいからですね。 なぜなら、ネイティブはイディオムが大好きだから。 イディオムがない英語はダサく聞こえてしまうんですよね〜。 ごめんなさい。 本人は英語を話せてるつもりですが、ネイティブからしたら堅すぎて恐怖を感じちゃうかもしれません。 わたく氏の姓名は坂上ノ金左衛門と申すで候。 宜しゅうお願い致すでござる。 みたいな感じで自己紹介をしてくる人がいたら怖いですよね。 この人ネタなのかな?それとも「日本語苦手なのかな?」と思ってしまいます。 たぶんネイティブの人は相手が英語を第二言語として話しているから情状酌量して、優しく受け答えをしてくれますが、いつまででもそこから抜け出せないでいたら友だちができるか心配になりますよね。 これは非常に重要なことである。 朝早く起きることは。 と私は考えています。 I think it is really important to wake up early in morning こんなフォーマルな口調でいきなり当たり前のことを言われたら、ネイティブもビビりますよね。 発音だけはしょうがないです。 生まれつき苦手な人もいれば、地域特有の発音が身に染みついちゃった人もいれば、意識高く綺麗に発音をしようと努力する人もいます。 人様々です。 それを小馬鹿にするのはもってのほか。 非常にけしからんです。 たぶんその子は散々人さまの発音を小馬鹿にしてたんでしょうね。 だから、自分が英語を話す場面になった時きっと人からバカにされるだろうと無意識に思い込んで、わざとらしくカタカナ英語で話すんですよね。 それのダサいことったらありゃしませんね。 「この子、人間としてダサいのかな?」と思ってしまいます。 ネイティブの学生と日本人留学生とぼくと3人で話をしていたとき、たぶん悪気はないんだろうけど、その聞き方ちょっと怖いよと思ったことがあります。 そのネイティブの学生は少し戸惑いながらもしっかりと理由を話してくれていましたが、人を間違えると大惨事になりかねませんからね。 ちょっと怖いですよね。 Yeah! が多発しすぎる男の子な件 もうね、ダサさの極みですね。 外国人はノリがいいとか、外国人はテンションが高いとか、外国人はみんな心がオープンだみたいな変な先入観に囚われてるのか知らないけど、ほんとに恥ずかしいからやめて欲しいっす。 Yeah! Yeah! YES! YES! Come on!! Yeah! Yea! (ウェーイ!ウェーイ!ウッス!ウッス!バチコーイ!ウェーイ!) みたいな感じで、外国人は勢いがあれば乗り切れると思っちゃってるお調子者の男の子なヤツ。 目を覚ませ。 別に外国人だからってノリがいいわけじゃないし、むしろテンション低いし、建前もかなり言いますよ。 それなのにこの勘違いブリは痛すぎて怖いですね。 ほんとにいますからね。 オーストラリア留学で何回も遭遇しました。 それに憧れを抱いちゃう気持ちはすご〜く分かりますが、正直みててかなり草な案件なのですぐに止めることをおすすめしますね。 すごく恥ずかしいことですよ。 以上、この子の英語ダサいなあと思ってしまう7つの瞬間でした。 大切なのはしっかりと英語を学び、海外ドラマや映画を見てネイティブの英語にたくさん触れることですね。 英語はあくまでコミュニケーションツールなので、間違いを恥ずかしがらず、どんどん話して英語を身につけていけれたらいいですね。 クールな英語を身につける方法• 発音で英語の印象は100倍変わる• イディオムを使えればネイティブっぽい クールな英語を身につけるなら、この2つの方法が一番早いです。 発音が綺麗なだけで「この人、英語ができるんだ」って見られるし、イディオムを使って話すだけで一目を置かれます。 IELTSという英語の試験のスピーキング科目でも発音の評価項目があるくらいです。 そのくらい発音は重視されるし、英語の印象も桁違いに変わります。 なので、本気で日本人英語を脱出したい方はぜひ発音を真剣に学んでみてください。 それだけで周りからの評価が180度変わりますよ。 発音を学ぶ方法はいくつかありますが、やはりプロに教えてもらうことが一番確実で最短です。 という英会話スクールは発音矯正に特化したコースに定評があります。 東京、大阪、兵庫に校舎がありここまで発音矯正に強いスクールはハミングバードだけです。 ハミングバードでは、初心者でも気軽に試せるように を実施しているので、気になる方はぜひこの機会に発音を学んでみてください。 先ほども話題に出しましたがIELTS試験のスピーキングで高得点を取るには、イディオムがどれくらい使えているか?が鍵になります。 なぜここまでイディオムを評価するのかというと、やっぱりネイティブはイディオムをたくさん使うからなんですよね。 だからイディオムを理解していて使えることはかなりの強みになります。 ぼくはイディオムを覚えるためにという参考書をひたすらやりました。 この参考書にはネイティブが日常的に使うイディオム他、マニアックな表現からコロケーションまで網羅的に載っています。 この1冊があればイディオムに関しては他の教材はいらないですね。

次の

「ダサい」は英語で何て言うの?

ダサい 英語 単語

記事の目次• ダサいね。 「時代遅れの」や「つまらない」というニュアンスがあり、ファッション、発言、行動などに使うことができます。 独創性がなくてイケてないものに対して使うのが適していますね。 アメリカでよく使われる英語で、侮辱になる言葉なので使う相手には気をつけたいところ。 ただし友達との間ではよく聞かれる表現です。 日本語で「ダサいよ。 」というと少しきつく感じますが、英語だとそこまで厳しくなりません。 A: I heard Jess got a butterfly tattoo on her lower back. (ジェスが腰にバタフライのタトゥーをいれたって聞いたけど。 ) B: Seriously? (本当に?すごいダサいじゃん。 ) 名詞として使うこともできますよ。 (あいつって本当にダサいよな。 He dressed like a lame-o last night. (昨日の夜、あいつダサいやつみたいな格好だったよ。 ダサいね。 こちらも定番の英語で、主に相手のスタイルやファッションなどがイケてない時によく使われます。 何もしていない状態というよりかは、オシャレのつもりでわざわざやったものがダサかった時に適した表現ですね。 A: What do you think of my prom dress? The dress is so tacky. (正直好きじゃないわ。 そのドレスダサいよ。 ) 人にもよると思いますが、欧米の人は友達に対して割とハッキリ意見を言うことが多いです。 出かける前の服装があまりにもダサかった場合は、それを教えてあげることが優しさと思っている部分もあるので、親切心から言う人もいます。 先ほどと同様、このフレーズは英語で言うとそこまでキツい印象を与えないので、「それはどうなんだろう…」と絶句するようなセンスを見かけたら友達に伝えてあげるといいかもしれませんね。 ひどいわ。 これもかなり直接的な表現ですが「趣味の悪い」「とてもひどい」という意味の英語なので、何かが絶望的にダサかった時に使えるフレーズです。 あくまでのファッションなどを対象に使った方が良さそうです。 A: I had to wear this hideous yellow dress because nothing else fits me. (どれも服が入らなくて、このひどい黄色のドレスを着るほかなかったわ。 (少し体重を落とすタイミングかもね。

次の