ان الله يامركم ان تؤدوا الامانات الى اهلها. تفسير قوله تعالى: {إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا..}

One of the fundamental mistakes committed by the Israelites was that in the time of their degeneration they had handed over positions of trust i hendak mengambil kunci Kakbah dari Usman bin Thalhah Al-Hajabi penjaganya secara paksa yakni ketika Nabi saw
Returning the trusts is chivalry In their pursuit of either personal or national interests, honesty and good faith were often sacrificed

The Muslims, in the time of the Prophet peace be on him , were themselves subjected to gross injustice at their hands.

2
۞ إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها وإذا حكمتم بين الناس أن تحكموا بالعدل ۚ إن الله نعما يعظكم به ۗ إن الله كان سميعا بصيرا
For this reason, God ﷻ replied to Moses ﷺ when the latter asked Him about chivalry: 'Chivalry is to return your self to God ﷻ [just as] pure just as you received it from me while it was pure
ان الله يامركم ان تؤدوا الامانات الى اهلها اعراب
pun menyuruh mengembalikan kunci itu padanya seraya bersabda, "Terimalah ini untuk selama-lamanya tiada putus-putusnya! Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya Allah menyuruh kamu menyampaikan amanat kepada yang berhak menerimanya dan menyuruh kamu apabila menetapkan hukum di antara manusia supaya kamu menetapkan dengan adil Sesungguhnya Allah memberi pengajaran yang sebaikbaiknya kepadamu Sesungguhnya Allah adalah Maha Mendengar lagi Maha Melihat• Despite this, these so-called People of the Book felt no shame in declaring that the latter were closer to righteousness than the Muslims
تفسير آية: إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها
Melayu - Basmeih : Sesungguhnya Allah menyuruh kamu supaya menyerahkan segala jenis amanah kepada ahlinya yang berhak menerimanya dan apabila kamu menjalankan hukum di antara manusia Allah menyuruh kamu menghukum dengan adil Sesungguhnya Allah dengan suruhanNya itu memberi pengajaran yang sebaikbaiknya kepada kamu Sesungguhnya Allah sentiasa Mendengar lagi sentiasa Melihat• On the one side were the Prophet peace be on him and his followers, to whose purity of life and conduct the Jews were themselves witnesses
Allah doth command you to render back your Trusts to those to whom they are due; And when ye judge between man and man, that ye judge with justice: Verily how excellent is the teaching which He giveth you! Somali - Abduh : Eebe wuxuu idin Fari inaad u Gudaan siisaan Amaanada Ehelkeeda Ciddeeda haddaad kala Xukumaysaan Dadkana inaad ku kala Xukuntaan Caddaalad Eebe waxaa Wanaagsan wuu idinku waanin Eebana waa Maqle Arka• Swahili - Al-Barwani : Hakika Mwenyezi Mungu anakuamrisheni mzirudishe amana kwa wenyewe Na mnapo hukumu baina ya watu mhukumu kwa uadilifu Hakika haya anayo kuwaidhini Mwenyezi Mungu ni mazuri sana Hakika Mwenyezi Mungu ndiye Mwenye kusikia Mwenye kuona• On the other side were those who worshipped idols, buried their daughters alive, married their step-mothers and circumambulated the Ka'bah naked For Allah is He Who heareth and seeth all things
They should rather declare what is right in the face of friend and foe alike, and judge between people with equity and justice

Here the Muslims are forewarned against the evils which had afflicted the Israelites.

10
ان الله يامركم ان تؤدوا الامانات الى اهلها اعراب
Sesungguhnya Allah Maha Mendengar akan semua perkataan lagi Maha Melihat segala perbuatan
تفسير اية ان الله يامركم ان تؤدوا الامانات الى اهلها
" Usman merasa heran atas hal itu lalu dibacakannya ayat tersebut sehingga Usman pun masuk Islamlah
إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها
The Muslims are directed to take heed of this, and to entrust positions of responsibility only to those who are capable of shouldering the burdens of such positions
The Portal for Peripheral Islamic Textual Heritage• English - Sahih International : Indeed Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you judge between people to judge with justice Excellent is that which Allah instructs you Indeed Allah is ever Hearing and Seeing• religious and political leadership to incompetent, mean, immoral, dishonest and corrupt people Ketika akan meninggal kunci itu diserahkan kepada saudaranya Syaibah lalu tinggal pada anaknya
After informing the Muslims of the iniquity of the Jews, God now warns them against committing similar injustices Usman ketika itu tidak mau memberikannya lalu katanya, "Seandainya saya tahu bahwa ia Rasulullah tentulah saya tidak akan menghalanginya

datang ke Mekah pada tahun pembebasan.

22
تفسير قوله تعالى: {إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا..}
The result was that corruption spread throughout the nation
القرآن الكريم
The other major weakness of the Israelites was that they completely lost their sense of justice
القرآن الكريم
中国语文 - Ma Jian : 真主的确命令你们把一切受信托的事物交给应受的人,真主又命令你们替众人判决的时候要秉公判决。 Ayat ini walaupun datang dengan sebab khusus tetapi umumnya berlaku disebabkan persamaan di antaranya dan apabila kamu mengadili di antara manusia maka Allah menitahkanmu agar menetapkan hukum dengan adil