إني نذرت للرحمن صوما. إسلام ويب

Ibn Zayd and Ibn Jarir preferred this opinion in his Tafsir Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI Maka makan-lah buah kurma yang berjatuhan itu dan minum-lah air dari anak sungai tersebut
Hal itu, karena seorang wanita yang datang membawa anak tanpa ada bapaknya termasuk dakwaan terkuat yang jika diadakan beberapa orang saksi yang menunjukkan kebersihan dirinya tentu tidak akan diterima '' Wahb said the same as well

Atau dengan kata lain, kamu menjadi tenang dengan adanya anakmu itu sehingga kamu tidak memikirkan hal-hal yang lain.

معنى و شرح اني نذرت للرحمان صوما في معجم اللغة العربية المعاصرة معجم عربي عربي و قاموس عربي عربي
The scholars of Tafsir have differed over the interpretation of who was calling out
تفسير ابن كثير/سورة مريم
I Yakni kurma yang matang tersebut
فكلي واشربي وقري عينا ۖ فإما ترين من البشر أحدا فقولي إني نذرت للرحمن صوما فلن أكلم اليوم إنسيا
Pendapat lain mengatakan Maryam tidak memberitahu mereka dengan kata-kata, namun hanya dengan isyarat yang dapat dimengerti
So eat and drink and rejoice Jika engkau melihat seseorang lalu bertanya tentang anak itu, maka katakanlah, "Sesungguhnya aku telah mewajibkan atas diriku untuk Tuhanku agar tidak berbicara, dan hari ini aku tidak akan berbicara dengan seorang manusia pun
Swahili - Al-Barwani : Basi kula na kunywa na litue jicho lako Na pindi ukimwona mtu yeyote basi sema Hakika mimi nimeweka nadhiri kwa Mwenyezi Mungu ya kufunga; kwa hivyo leo sitasema na mtu• Karena, sesungguhnya kemunculan seorang wanita dengan membawa anak tanpa memiliki suami dan mengaku bahwa si anak bukan berasal dari seseorang lelaki , termasuk bualan kosong yang besar, yang meskipun telah dihadirkan beberapa saksi, niscaya si wanita itu tidak akan dipercayai Maryam tidak diperintahkan menjawab manusia ketika itu untuk membela dirinya, karena manusia tidak akan membenarkannya, dan lagi tidak ada faedahnya

English - Sahih International : So eat and drink and be contented And if you see from among humanity anyone say 'Indeed I have vowed to the Most Merciful abstention so I will not speak today to [any] man' "• It will let fall fresh ripe dates upon you.

1
Quran Surat Maryam Ayat 26 Arab, Latin, Terjemahan Arti Bahasa Indonesia
Jika engkau melihat seseorang dengan kondisimu sekarang, maka katakanlah kepadanya dengan isyarat, 'sesungguhnya aku telah bernazar berpuasa, yakni menahan diri untuk tidak berbicara, untuk tuhan yang maha pengasih, maka aku tidak akan berbicara dengan siapa pun pada hari ini
المدن
'' Mujahid said, "It means river in the Syrian language
Meryem suresi 26. ayet
Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah 26